English Summary/英文概要: Former SNL writer and The New Yorker staffer Patty Marx employs the weapon she wields best--not that weapon; Patty believes in gun control. Instead, she uses her sharp-edged humor to tackle the most difficult facet of aging: the mind’s decline. From forgetting her brother-in-law’s name while he was wearing a nametag to hanging up the phone to look for her phone, Marx confesses to her failures, and not only to make you feel better about yourself.
In LET’S BE LESS STUPID Patty addresses troubling conundrums, such as: If there are more neural connections in your brain than stars in the Milky Way, why did you put the butter dish in your nightstand drawer? Patty’s quest to get smarter includes just about everything: learning Cherokee, popping pills (not the good kind), and listening to--who’s the guy who didn’t write dum de de dum but the other one?.
Chinese Summary/中文概要: 前“周六夜现场”的作家和“纽约客”的记者帕蒂•马克思雇佣了她运用的最好的武器——不是那种兵器;帕蒂支持枪械管制。相反,她用她锋利的幽默来应对老龄化最困难的方面:思想的衰落。她姐夫穿着一件名牌挂断电话来寻找她的手机,而她忘记了他的名字,马克思承认自己的失败,这不会让她自我感觉良好。
在《让我们不那么笨》中帕蒂解决了一些麻烦的难题,如:如果你大脑中的神经连接比银河系中的恒星还多,那你为什么还会把黄油碟放在你床头柜的抽屉里?帕蒂追求的智慧包括一切:学习切诺基,开药瓶(不好的一类),倾听——谁是那个人,谁没有写抒情歌,但写了另一个。(LNL)
Awards/获奖情况: “帕蒂•马克思无穷的智慧,幽默,洞察力和恐慌都将展示在她令人兴奋的新书中。”―史提夫•马丁
“这本书很有趣。兴高采烈的自嘲了自己的低能,帕蒂•马克思彻底展示了自己。可以预见的是,她的幽默充满了欢乐,沸腾的机智和笑料,但惊喜在这里:她带来了一卡车关于她复杂学科的知识,甚至偶尔闪着智慧的光芒。”―约翰•李斯高
“马克思有很多建议帮助你保持头脑的年轻,虽然不得不承认保持年轻的大脑真的是梦。所以,不要去想它;让你的大脑一片空白;看图片,并大声笑。”―比尔•奈伊
“帕蒂•马克思这本关于大脑的新书,是一个更受欢迎的马克思主义者的演出:隐藏真相的美妙智慧。”―亚当•高普尼克
“大声欢笑能让你更聪明?在读过帕特•马克思的书后,科学家们需要立即研究人类的大脑。”―安迪•波罗维茨
“我所了解的马克思是一个有趣,聪明的人。自从读了这本书后,我确信我已经变得更聪明,或者至少没有以前笨了。你也会的!”―罗兹
“在这本穿越各种科学迷宫的长途航行中,马克思女士证明,需要一个巨大的和强大的大脑去发现你是多么的愚蠢。当然,她失败了——事实上航行一半时就似乎对那阴暗的任务失去了兴趣——那又怎样;她的目的在她做的一切事情中挤出笑容,或发现什么,或号召。大脑是什么,这本书就是什么。”―布鲁斯•麦考尔
“我一直有一个挥之不去的疑虑,那就是我越来越笨。但直到读了这本书——称之为“帕蒂•马克思的大脑训练营“——我真的完全抓住了我的认知下降的程度吗?。我不太记得大多数内容,但我可以说,这是在适应期感觉良好的阅读。特别是对于那些不知道适应期是什么的人。”―梅根•多姆
“阅读这本书就像你与你的最有趣、最聪明的朋友进行了一次关于你害怕失去你的头脑的秘密的谈话。马克思的书是有趣的,迷人的,并充满了非常古怪的科学,以及她独特的智慧。有头脑的人的必读书籍。”―苏珊•奥尔良
|